Parfois le matin Kiki et Julo viennent me parler et là j'entre dans un monde parallèle…je ne saisis pas un mot de ce qu'ils me racontent: "Hey au calme? T'as pas envie de t'enjailler Christophe? T'es trop soin:" ou quand ils me proposent une "beda" (clope) ou qu'ils me disent qu'ils ont le "seum"(enervé)
Et face à ce genre de situation vous avez deux possibilités soit vous conservez votre langage habituel pour répondre, soit vous essayez de parler comme eux, une langue qui vous échappe parce que vous voulez rester jeune!
La deuxième solution est une grossière erreur c'est une spécialiste en sciences du langage qui le dit. Cette stratégie ne fera qu'empirer les choses parce que même si vous croyez parler jeune, dans les faits vous vous exprimez avec le langage de votre génération. Vous ne tromperez personne avec vos "relou", "chelou" "zy-va", dépassés et ringards n'est-ce pas Fabrice?
Les références culturelles sont un bon moyen de repérer le fossé qu'il y a entre les générations. Ce que nous appelions les "poulets" sont aujourd'hui appelé les "boites de 6" en rapport aux nuggets du mc do.
Et si on tente de parler un langage qui n'est pas de notre génération, on finit par ne plus être entendu puisque l'on perd sa légitimité. Le secret c'est d'accepter tranquillement son statut d'adulte, tout en faisant un tri parce que tout n'est pas a jeté dans nos bonnes vieilles expressions!
Bon Julo et Kiki, faites pas "vos raclis", allez me faire un caf' pour que je me "mette crème".
Source: Stylist
Commentaires