Maxi décrypte certaines expressions :
Occupe-toi de tes oignons
En Auvergne, les femmes faisaient pousser des oignons et les vendaient pour se faire un peu d'argent. Résultat, quand un mari ne voulait pas que sa femme se mêle de ses affaires il lui disait ォ occupe toi de tes oignons サPoireauter des heures
On utilise cette expression parce que le poireau reste planté bien droit et immobile. Quand on attend, on est donc ォ figés comme des poireaux サ
Ne plus avoir un radis
Quel rapport entre l'argent et le radis ? Sa valeur et sa forme.
A l'époque, il était si bon marché qu'on l'offrait dans les bistrots pour donner soif aux clients. Et comme sa forme ronde rappelait les pièces de monnaie, ォ ne pas avoir un radis サ est devenu l'équivalent de ォ ne pas avoir un rond サ.
Les carottes sont cuites
Pendant longtemps, les carottes étaient l'aliment des pauvres.
ォ ne vivre que de carottes サ signifiait ォ vivre dans le besoin サ. Du coup, quand quelqu'un approchait de la fin de sa vie on disait que ォ ses carottes etaient cuites サ
Ramener sa fraise
A u temps Henri IV, les hommes portaient autour du cou une collerette en tissu, faite de pli et de repli, qu'on appelait une ォ fraise サ. Quand un homme prenait la parole pour ォ se mettre en avant サ, son interlocuteur voyait alors sa fraise de très près.
Tomber dans les pommes
a l'époque, perdre connaissance se diasait tomber dans les pâmes, synonyme de pâmoison ( evanouissement) et c'est simplement par jeu que pâmes est devenu pommes
Lu dans Maxi
Commentaires